| |
THE SECOND
EPISTLE OF PAUL THE APOSTLE TO THE
CORINTHIANS
Commentary by A. R. FAUSSETT
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
CHAPTER 9
@2Co
9:1-15. REASONS FOR HIS SENDING TITUS. THE GREATER THEIR
BOUNTIFULNESS, THE MORE SHALL BE THE RETURN OF BLESSING TO
THEM, AND THANKSGIVING TO GOD.
1. For--connected with @2Co
8:16: "Show love to the messengers of the churches;
for as concerns the ministration for the saints, it is
superfluous for me to write to you who are so forward
already."
write--emphatical: It
is superfluous to "write," for you will have
witnesses present [BENGEL].
2. ready a year ago--to send off the money, owing to
the apostle's former exhortation (@1Co
16:1,2).
your zeal--Greek,
"the zeal from you," that is, on your part;
propagated from you to others.
provoked--that is,
stimulated.
very many--Greek,
"the greater number," namely, of the Macedonians.
3. have I sent--we should say, "I send";
whereas the ancients put it in the past, the time which it
would be by the time that the letter arrived.
the brethren--(@2Co
8:18,22)--Titus and the two others.
should be in vain in this
behalf--"should be proved futile in this
particular," however true in general (@2Co
7:4). A tacit compliment, softening the sharp monition.
as I said--as I was
saying (@2Co
9:2).
4. if they of Macedonia--rather as Greek,
"if Macedonians."
unprepared--with your
collection; see @2Co
9:2, "ready," Greek,
"prepared."
we, not to say ye--Ye
would naturally feel more ashamed for yourselves, than we
(who boasted of you) would for you.
confident boasting--The
oldest manuscripts read simply "confidence,"
namely, in your liberality.
5. that they would go before--Translate, "that
they should," &c.
whereof ye had notice
before--rather, "promised before"; "long
announced by me to the Macedonians" (@2Co
9:2) [BENGEL]. "Your promised bounty"
[ELLICOTT and others].
not as of
covetousness--Translate, "not as matter of
covetousness," which it would be, if you gave
niggardly.
6. I say--ELLICOTT and others supply the
ellipsis thus: "But remember this."
bountifully--literally,
"with," or "in blessings."
The word itself implies a beneficent spirit in the giver
(compare @2Co
9:7, end), and the plural implies the abundance
and liberality of the gifts. "The reaping shall
correspond to the proportions and spirit of the sowing"
[BENGEL]. Compare @Eze
34:26, "Showers of blessing."
7. according as he purposeth in his heart--Let the
full consent of the free will go with the gift [ALFORD].
Opposed to "of necessity," as
"grudgingly" is opposed to "a cheerful
giver" (@Pr
22:9 11:25 Isa 32:8).
8. all grace--even in external goods, and even while
ye bestow on others [BENGEL].
that--"in order
that." God's gifts are bestowed on us, not that we may
have them to ourselves, but that we may the more
"abound in good works" to others.
sufficiency--so as not
to need the help of others, having yourselves from God
"bread for your food" (@2Co
9:10).
in all things--Greek,
"in everything."
every good work--of
charity to others, which will be "your seed sown"
(@2Co
9:10).
9. As it is written--realizing the highly blessed
character portrayed in @Ps
112:9.
He--the "good
man" (@Ps
112:5).
dispersed--as seed
sown with full and open hand, without anxious thought in
what direction each grain may fall. It is implied also that
he has always what he may disperse [BENGEL]. So in @Ps
112:9.
the poor--The Greek
word is found here only in New Testament, "one in
straitened circumstances, who earns his bread by
labor." The word usually employed means "one so
poor as to live by begging."
his righteousness--Here
"beneficence": the evidence of his being righteous
before God and man. Compare @De
24:13 Mt 6:1, "alms"; Greek,
"righteousness."
remaineth--unexhausted
and unfailing.
10. Translate, as in @Isa
55:10, "He that ministereth (supplieth) seed to the
sower and bread for food" (literally, "bread for eating").
minister--rather
future, as the oldest manuscripts, "Shall
minister (supply) and multiply."
your seed--your means
for liberality.
the fruits of your
righteousness--the heavenly rewards for your Christian
charity (@Mt
10:42). Righteousness shall be itself the reward, even
as it is the thing rewarded (@Ho
10:12 Mt 5:6 6:33).
11. Compare @2Co
9:8.
bountifulness--Greek,
"single-minded liberality." Translated
"simplicity," @Ro
12:8.
causeth through us--literally,
"worketh through us"; that is, through our
instrumentality as the distributors.
thanksgiving--on the
part of the recipients.
12. Greek, "The ministration of
this public service (on your part) is not only still
further supplying the wants of the saints (besides the
supplies from other quarters), but is abounding also
(namely, in respect to relieving the necessities of others
in poverty) through many thanksgivings to God."
13. by--through occasion of.
experiment--Translate,
"the experience" [ELLICOTT and others]. Or,
"the experimental proof" of your Christian
character, afforded by "this ministration."
they--the recipients.
for your professed
subjection--Greek, "for the subjection of
your profession"; that is, your subjection in
accordance with your profession, in relation to the Gospel.
Ye yield yourselves in willing subjection to the Gospel
precepts, evinced in acts, as well as in profession.
your liberal
distribution--Greek, "the liberality of your
contribution in relation to them," &c.
14. Translate, "Themselves also with prayer for
you, longing after you on account of the exceeding grace of
God (resting) upon you." English Version is,
however, good sense: They glorify God (@2Co
9:13) by the experimental proof, &c., "and by
their prayer for you." But the Greek favors the
former.
15. his unspeakable gift--the gift of His own Son,
which includes all other inferior gifts (@2Co
8:9 Ro 8:32). If we have received from God "His
unspeakable gift," what great thing is it, if we give a
few perishing gifts for His sake?
|
|