| |
THE SECOND
EPISTLE OF PAUL THE APOSTLE TO THE
CORINTHIANS
Commentary by A. R. FAUSSETT
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
CHAPTER 8
@2Co
8:1-24. THE COLLECTION FOR THE SAINTS; THE READINESS OF
THE MACEDONIANS A PATTERN TO THE CORINTHIANS; CHRIST THE
HIGHEST PATTERN; EACH IS TO GIVE WILLINGLY AFTER HIS
ABILITY; TITUS AND TWO OTHERS ARE THE AGENTS ACCREDITED TO
COMPLETE THE COLLECTION.
1. we do you to wit--we make known to you.
the grace of God bestowed
on the churches of Macedonia--Their liberality was not
of themselves naturally, but of God's grace bestowed on
them, and enabling them to be the instrument of God's
"grace" to others (@2Co
8:6,19). The importance given in this Epistle to the
collection, arose as well from Paul's engagement (@Ga
2:10), as also chiefly from his hope to conciliate the
Judaizing Christians at Jerusalem to himself and the Gentile
believers, by such an act of love on the part of the latter
towards their Jewish brethren.
2. trial of affliction--The Greek expresses,
"in affliction (or, 'tribulation') which tested
them"; literally, "in a great testing of
affliction."
abundance of their joy--The
greater was the depth of their poverty, the greater was the
abundance of their joy. A delightful contrast in terms, and
triumph, in fact, of spirit over flesh.
their deep poverty--Greek,
"their poverty down to the death of it."
abounded unto the riches
of their liberality--another beautiful contrast in
terms: their poverty had the effect, not of producing
stinted gifts, but of "abounding in the riches
of liberality" (not as Margin,
"simplicity"; though the idea of singleness
of motive to God's glory and man's good, probably enters
into the idea); (compare @Ro
12:8, and Margin; @2Co
9:11, Margin; see on 2Co
9:13; @Jas
1:5).
3-5. they were willing--rather, supply from @2Co
8:5, the ellipsis thus, "According to their power . . .
yea, and beyond their power, THEY GAVE."
of themselves--not
only not being besought, but themselves beseeching us.
4. that we would receive--omitted in the oldest
manuscripts. Translate therefore, "Beseeching of us . . .
the grace and fellowship of (that is, to grant them the
favor of sharing in) the ministering unto the
saints." The Macedonian contributions must have been
from Philippi, because Philippi was the only church that
contributed to Paul's support (@Php
4:10,15,16).
5. And this they did, not as we hoped--Translate,
"And not as we hoped (that is, far beyond our hopes),
but their own selves gave they first to the Lord."
"First," not indicating priority of time, but
first of all, above all in importance. The giving of
themselves takes precedency of their other gifts, as being
the motive which led them to the latter (@Ro
15:16).
by the will of God--not
"according to the will of God," but "moved
by the will of God, who made them willing" (@Php
2:13). It is therefore called (@2Co
8:1), "the grace of God."
6. Insomuch that--As we saw the Macedonians' alacrity
in giving, we could not but exhort Titus, that as we
collected in Macedonia, so he in Corinth should complete the
work of collecting which he had already begun there, lest
ye, the wealthy people of Corinth, should be outdone in
liberality by the poor Macedonians.
as he had begun--Greek,
"previously begun," namely, the collection
at Corinth, before the Macedonians began to
contribute, during the visit to Corinth from which he had
just returned.
finish in you the same
grace--complete among you this act of grace or
beneficence on your part.
also--as well as other
things which he had to do among them [ALFORD].
7. in faith--(@2Co
1:24).
utterance--(See on 1Co
1:5). Not as ALFORD, "doctrine" or
"word."
knowledge--(@1Co
8:1).
diligence--in
everything that is good.
your love to us--literally,
"love from you (that is, on your part) in us"
(that is, which has us for its object; which is felt in
the case of us).
8. not by commandment--"not by way of
commandment."
but by occasion of the
forwardness of others, and &c.--rather, "But by
(mention of) the forwardness of others (as an inducement to
you), and to prove (literally, 'proving') the sincerity of
your love." The Greek is "by means of,"
not "on account of the forwardness,"
&c. BENGEL, ELLICOTT, and others translate, "By
means of the forwardness of others, proving the
sincerity of your love ALSO." The former is the simpler
construction in the Greek.
9. ye know the grace--the act of gratuitous love
whereby the Lord emptied Himself of His previous heavenly
glory (@Php
2:6,7) for your sakes.
became poor--Yet this
is not demanded of you (@2Co
8:14); but merely that, without impoverishing
yourselves, you should relieve others with your abundance.
If the Lord did so much more, and at so much heavier a cost,
for your sakes; much more may you do an act of love to your
brethren at so little a sacrifice of self.
might be rich--in the
heavenly glory which constitutes His riches, and all other
things, so far as is really good for us (compare @1Co
3:21,22).
10. advice--Herein he does not (as some misinterpret
the passage) disclaim inspiration for the advice he gives;
but under the Spirit, states that it is his
"opinion" [ALFORD] or "judgment"
[ELLICOTT, and others], not a command, that so their
offering might be free and spontaneous.
this--my giving you an
advice, not a command.
who have begun before--"seeing
that ye have begun before" the Macedonian
churches; "a year ago" should be connected
with this clause.
not only to do, but also
to be forward--There were three steps: (1) the forwardness,
more literally, "the will"; (2) the setting
about it, literally, "doing it"; (3) completion
of it [ALFORD]. In the two former, not only the act,
but the intention, the Corinthians preceded the
Macedonians. BENGEL explains, "Not only to do"
FOR THE PAST YEAR, "but also to be forward" or willing
FOR THIS YEAR. ELLICOTT translates, "already,"
instead of "before": "Ye began already a year
ago, not only to do, but also to be forward." It
appears hence, that something had been done in the matter a
year before; other texts, however, show the collection was
not yet paid (compare @2Co
8:11 and @2Co
9:5,7). This agrees with one, and only one supposition,
namely, that every man had laid by in store the fund from
which he was afterwards to contribute, the very case which
is shown by @1Co
16:2 to have existed [PALEY, Horę Paulinę].
11. perform--"complete the doing also" (see
on 2Co 8:10).
a readiness to will--Greek,
"the readiness of will"; referring
to @2Co
8:10, where the Greek for "to be
forward," ought to be translated as here, "to
will."
performance--"completion"
[ALFORD], The godly should show the same zeal to finish, as
well as to begin well, which the worldly exhibit in their
undertakings (@Jer
44:25).
12. For--Following up the rule "out of that
which ye have" (@2Co
8:11), and no more.
a willing mind--rather,
as Greek, "the readiness," namely, to will,
referring to @2Co
8:11.
accepted--Greek
"favorably accepted."
according to that a man
hath--The oldest manuscripts omit "a man."
Translate, "According to whatsoever it have"; the willing
mind, or "readiness" to will, is personified
[ALFORD]. Or better, as BENGEL, "He is accepted
according to whatsoever he have"; so @2Co
9:7, The Lord loveth a cheerful giver."
Compare as to David, @1Ki
8:18. God accepts the will for the deed. He judges not
according to what a man has the opportunity to do, but
according to what he would do if he had the opportunity
(compare @Mr
14:8; and the widow's mite, @Lu
21:3,4).
13. For--Supply from @2Co
8:8, "I speak." My aim is not that others
(namely, the saints at Jerusalem) may be relieved at the
cost of your being "distressed" (so the Greek
for "burdened"). The golden rule is, "Love
thy neighbour as thyself," not more than
thyself.
14. by an equality--"by the rule of
equality" [ALFORD]: literally, "Out of
equality."
now at this time--Greek,
"at the present juncture" or season.
that their abundance also--The
Greek being distinct from the previous
"that," translate, "in order that,"
namely, at another season, when your relative
circumstances may be reversed. The reference is solely to temporal
wants and supplies. Those, as BENGEL, who quote @Ro
15:27 for interpreting it of spiritual supplies from the
Jews to the Gentiles, forget that @Ro
15:27 refers to the past benefit spiritually,
which the Jews have conferred on the Gentiles, as a motive
to gratitude on the part of the latter, not to a prospective
benefit to be looked for from the former, which the text
refers to.
15. (@Ex
16:18; Septuagint). As God gave an equal portion
of manna to all the Israelites, whether they could gather
much or little; so Christians should promote by liberality
an equality, so that none should need the necessaries of
life while others have superfluities. "Our luxuries
should yield to our neighbor's comforts; and our comforts to
his necessities" [J. HOWARD].
16, 17. Returning to the subject of @2Co
8:6.
for you--Translate,
"Which put the same earnest care for you into the heart
of Titus," as was in myself. My care for you led me to
"desire" him (@2Co
8:6,17, "exhortation," the same Greek);
but Titus had of himself the same care, whence he
"accepted (gladly) my exhortation" (@2Co
8:17) to go to you (@2Co
8:6).
17. being more forward--more earnest than to need
such exhortation.
he went--Greek,
"went forth." We should say, he is going
forth; but the ancients put the past tense in letter
writing, as the things will have been past by the time that
the correspondent, receives the letter. "Of his own
accord," that is, it is true he has been exhorted by me
to go, but he shows that he has anticipated my desires, and
already, "of his own accord," has desired to go.
18. the brother, whose praise is in the gospel--whose
praise is known in connection with the Gospel: Luke
may be meant; not that "the Gospel" here refers to
his written Gospel; but the language implies some one
well known throughout the churches, and at that time with
Paul, as Luke then was (@Ac
20:6). Not a Macedonian, as appears from @2Co
9:4. Of all Paul's "companions in travel" (@2Co
8:19 Ac 19:29), Luke was the most prominent, having been
his companion in preaching the Gospel at his first entrance
into Europe (@Ac
16:10). The fact that the person here referred to was
"chosen of the churches" as their trustee to
travel with Paul in conveying the contribution to Jerusalem,
implies that he had resided among them some time before:
this is true of Luke, who after parting from Paul at
Philippi (as he marks by the change from "we" to
"they," @Ac
16:11) six years before, is now again found in his
company in Macedonia. In the interim he had probably become
so well known that "his praise was throughout all the
churches." Compare @2Co
12:18 Phm 1:24. He who is faithful in the Gospel will be
faithful also in matters of inferior importance [BENGEL].
19. not that only--not only praised in all the
churches.
chosen--by vote: so
the Greek.
of the churches--therefore
these companions of Paul are called "messengers of the
churches" (@2Co
8:23).
to travel--to
Jerusalem.
with this grace--Greek,
"in the case of this grace," or "gift."
to the glory of the same
Lord--The oldest manuscripts omit "same."
declaration of your ready
mind--The oldest manuscripts read, "our," not your.
This and the previous clause, "to the glory of the same
Lord," do not follow "administered by us,"
but "chosen of the churches to travel," &c.
The union of the brother with Paul in this affair of the
collection was done to guard against suspicions injurious
"to the glory" of the Lord. It was also done in
order to produce a "readiness" on the part of Paul
and the brother to undertake the office which each, by
himself, would have been less ready to undertake, for fear
of suspicions arising (@2Co
8:20) as to their appropriation of any of the money.
20. Avoiding--taking precautions against this.
in this abundance--in
the case of this abundance.
21. The Septuagint (@Pr
3:4 Ro 12:17). The oldest manuscripts read, "For we
provide."
honest things--"things
honorable."
22. This second brother, BIRKS supposes to be
Trophimus: for a Macedonian is not meant (@2Co
9:4) probably the same as was sent before with Titus (@2Co
12:18); and therefore sent from Ephesus, and probably an
Ephesian: all this is true of Trophimus.
oftentimes . . .
in many things--Join and translate as in the Greek,
"many times in many things."
upon the great confidence
which I have in you--"through the great confidence
WHICH HE HAS towards you" [ALFORD]. BENGEL better
supports English Version, "We have sent . . .
through the confidence WHICH WE FEEL in regard to your
liberality."
23. fellow helper concerning you--Greek,
"fellow worker towards you."
our brethren--the two
mentioned in @2Co
8:18,22.
messengers--rather, as
the Greek, "apostles": in the less strict
sense (@Ac
14:14).
of the churches--sent
by the churches, as we are by the Lord (@Php
2:25). There was in the synagogue an ecclesiastical
officer, called "the angel of the Church," whence
the title seems derived (compare @Re
2:1).
24. The oldest manuscripts read "[continue] manifesting
to them in the face of the churches the manifestation of
your love, and of our boasting on your behalf."
|
|